Семья в кризисе: опыт терапии одной семьи, преобразивший всю ее жизнь
Год издания: | 2016 |
Издательство: | Когито-центр |
Тип обложки: | Мягкая |
Размер: | 210x138 x19 мм |
Вес: | 425 г |
Количество страниц: | 344 |
- Описание
- Отрывок
- Содержание
"Дэвид Брайс – преуспевающий адвокат, который больше не контролирует обстановку в своем собственном доме. Кэролайн Брайс – находится в тени своего мужа, зла на свою дочь. Клаудия – непослушный подросток на грани суицида. Дон – одиннадцатилетний сын, который считает, что семья его "не Бог весть что". Лаура – ей всего шесть лет, но порой она видит гораздо больше, чем другие члены семьи."
Предисловие Огастуса Нейпира
Я начал писать эту книгу, когда подходила к концу моя стажировка у Карла Витакера, семейного терапевта и профессора психиатрии в университете штата Висконсин. Я выбрал факультет психиатрии не только потому, что там я мог учиться у Карла, но и для того, чтобы пройти интернатуру, необходимую для получения степени доктора в области клинической психологии в университете Северной Каролины. В последние годы обучения в университете семейная терапия стала основной сферой моих интересов. Мне удалось устроиться в интернатуру, где я мог учиться у опытного и многоуважаемого семейного терапевта. Стипендия, полученная мной после защиты диссертации, позволила продолжать профессиональное обучение еще один год, а великодушие Карла продлило обучение еще на два года более-менее самостоятельной работы.
Как и многие медицинские учебные заведения, медицинское отделение университета штата Висконсин традиционно поощряет профессоров иметь небольшую частную практику. Это помогает им «не забывать» о практических трудностях той области медицины, которую они преподают. Карл использует свою частную практику прежде всего как средство обучения. Хотя я принимал участие во множестве тренингов и получал супервизию по семьям, с которыми я работал, но самой ценной частью моего обучения был опыт котерапии с Карлом. Полученный опыт побудил меня написать эту книгу.
Эти сессии оказали на меня сильное влияние. Отчасти тому способствовал большой клинический и личностный опыт Карла; отчасти - серьезная борьба каждой семьи за изменение своей судьбы, а также эмоциональный заряд, который мы получали от нашей совместной работы. Я знал, что профессионалов очень интересует семейная терапия, однако эта область до сих пор практически не была известна широкой публике. В то же время мне хотелось описать некоторые изменения, происходившие в семьях, свидетелем которых я стал в период моего обучения.
Сначала я прослушал аудиозаписи сессий, которые мы вели вместе с Карлом, а затем изучил видеокассеты с записями показательных сессий, которые он проводил, участвуя в различных тренинговых программах. «Погружение» в эти сессии было просто потрясающим опытом, но оно давалось мне совсем не легко. Как непросто было описать оттенки голосов, особенности оборотов речи, непредсказуемые повороты событий на сессиях. Я написал пятьдесят страниц об одной-единственной сессии и почувствовал, что слишком поверхностно обрабатываю материал! Я так сконцентрировался на деталях, что потерял всякое представление о ходе и драматичности семейной терапии.
Тогда я решил немного отойти от частностей и постарался уловить саму суть семейной терапии. Я выбрал семью, работа с ко торой была записана на магнитофон и историю которой я обстоятельно изучил, и начал писать по памяти, время от времени вставляя эпизоды из сессий с участием других семей, если они помогали проиллюстрировать процесс психотерапии. Я добавлял объяснительные абзацы и даже целые главы, чтобы прояснить этот случай и более общий подход семейной терапии. Основные моменты описанного здесь процесса семейной терапии основаны на реальных фактах, но в целом «история» Брайсов вымышленная и объединяет опыт терапии различных семей. Тем не менее, я считаю, что в результате мне удалось передать особенности и динамику семейной терапии гораздо лучше, чем когда я пытался просто описывать «факты».
Вместе со мной книга претерпела ряд изменений. С развитием моей профессиональной деятельности я перестал быть студентом Карла и стал его другом и коллегой. Я обнаружил, что в своей частной практике начал развивать идеи семейной терапии, которые несколько отличались от идей Карла; и поскольку это различие во взглядах лишь обогатило наше сотрудничество, книге приходилось изменяться вместе со мной.
Больше ориентируясь при написании книги на свое видение семейной терапии, я, возможно, не смог в точности передать изящную терапевтическую манеру Карла. И те, кто хорошо знаком с его методом работы, могут счесть, что я не в полном объеме отразил, как мастерски он использует парадокс, метафору или юмор. Это упущение было неизбежным следствием того, что автор текста смотрит на мир своими собственными глазами. Когда Карл говорит с семьей, он порой говорит на языке бессознательного; я же склоняюсь к общению на сознательном уровне и, скорее стремлюсь «обучать». К счастью или несчастью, язык в книге в основном мой.
Хотя сама задумка книги и ее воплощение принадлежат мне, несколько человек оказали огромную помощь в этом нелегком деле. В основе книги лежат идеи Карла, и он принимал непосредственное участие в работе над ней. Мы вместе разработали план и концепцию каждой главы, и Карл сделал много полезных замечаний во время редактирования книги.
Мой редактор, Энн Харрис, проделала просто гигантскую работу. Ее ласковый и жизнерадостный голос поддерживал меня, когда я падал духом, а ее точные и содержательные замечания помогали не только в техническом исполнении дела. Подобно хорошему терапевту, она не просто советовала мне быть самим собой, но и помогала понять, как этого достичь. Энн трудилась над моей рукописью дольше и больше, чем я когда-либо мог себе представить, и я благодарен ей за это.
Многие люди читали рукопись и предлагали полезные идеи. Среди них — моя жена, Маргарет, мои студенты и Дэвид Кит -хорошо знакомый нам с Карлом семейный терапевт.
И, наконец, я хотел бы поблагодарить Синди Хэккет и других машинисток факультета психиатрии, которые провели много часов, печатая и перепечатывая мою рукопись. Они были первыми читателями этой книги, и их энтузиазм очень меня обрадовал.
ПРЕДИСЛОВИЕ НАУЧНОГО РЕДАКТОРА. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА В СЕМЕЙНО-ТЕРАПЕВТИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ: ОТ НЕГАТИВНОСТИ К ПОЗИТИВНОСТИ
ПРЕДИСЛОВИЕ ОГАСТУСА НЕЙПИРА
Глава 1. ВОПРОС О СТРУКТУРЕ
Глава 2. НАЧАЛО
Глава 3. ИСТОКИ
Глава 4. ПОНЯТИЕ СИСТЕМЫ
Глава 5. ИНИЦИАТИВА
Глава 6. ОСНОВНОЙ КОНФЛИКТ
Глава 7. БАБУШКИН ПРИЗРАК
Глава 8. ПО НАПРАВЛЕНИЮ К БРАКУ
Глава 9. ЧАСТИЧНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ КОНФЛИКТА
Глава 10. ОБЛЕГЧЕНИЕ
Глава 11. ПОДСПУДНЫЙ КРИЗИС
Глава 12. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Глава 13. НЕНАВИСТЬ
Глава 14. ТЕРАПЕВТИЧЕСКОЕ СОБЫТИЕ
Глава 15. КУРС НА СТОЛКНОВЕНИЕ
Глава 16. КЭРОЛАЙН
Глава 17. СТРАШНЫЙ ВЫБОР
Глава 18. ДЭВИД
Глава 19. СЕМЬЯ ДЭВИДА
Глава 20. ОКОНЧАНИЕ ТЕРАПИИ
Глава 21. ФОРУМ