г. Москва, ул. Ярославская, д. 14, корп. 1
info@genesisbook.ru

ГЕНЕЗИС

Книги по психологии.

Профессионалам — необходимы, остальным — интересны

Интервью автора норвежских МАК "Река" и "Дороги" Гали Салпетер

Гали Салпетер


Уважаемая Гали, в России сейчас метафорические карты очень популярны, и их выпущено огромное количество. Однако ваши карты «Река» и «Дороги» стоят особняком, их ни с чем не перепутаешь, и они вызывают уважение профессионалов. Уважение усиливается еще и потому, что карты сопровождаются большой подробной книгой. Однако не так много людей в России свободно читают по-английски, поэтому, видимо, с содержанием книги знакомы немногие. Про вас лично в России информации тоже почти нет. Все это вместе создает ощущение таинственности вокруг вашей персоны и вокруг ваших карт. Сейчас, когда вышел в свет русский перевод книги, очень хочется и нам самим познакомиться с вами поближе, и дать такую возможность нашим читателям и покупателям - российским психологам.

Расскажите, пожалуйста, о себе.

Для начала позвольте поблагодарить вас за интервью и возможность представиться российской аудитории. Мне очень приятно, что мои карты нашли в вашей стране такой теплый отклик, это действительно много для меня значит. О себе: я имею психологическое, социологическое и антропологическое образование. Работаю как экспрессивный терапевт, использую психодраму и нарративный подход. Мои научные, профессиональные и обычные жизненные интересы тесно переплетаются: как терапевт я работала (в том числе и волонтером) в нескольких странах и счастлива, что выбрала эту стезю. Моя работа позволяет мне соприкасаться с множеством замечательных людей по всему свету, взаимодействовать с ними и поддерживать их. Я живу в прекрасной Норвегии с мужем и тремя детьми (пожалуй, они и являются моим главным творением!)

Как и когда вы познакомились с метафорическими картами как инструментом?

С метафорическими картами я познакомилась, когда работала с детьми с особыми потребностями. Сочетание карт с арттерапевтическими, сказкотерапевтическими инструментами и психодрамой было весьма эффективным. Все эти техники прекрасно дополняли традиционную вербальную коммуникацию, и я видела, что это сочетание действительно помогает моим клиентам развиваться и справляться с трудностями. Однако со временем я ощутила, что чего-то не хватает: рассказывая истории по разложенным отдельно друг от друга картам, мы теряли цельность, исчезала непрерывность потока повествования. Связь между разными частями истории клиента терялась. И тогда я стала искать способ сделать так, чтобы изображения на картах могли соединяться друг с другом, стала думать, как можно визуализировать эту связь.


Автор: Гали Салпетер

Купить книгу

Все ваши карты – «Река», «Дороги», « Мир железных дорог» – это метафора процесса, пути. Вы специально выбираете только эту метафору? Если да, то почему?

Я считаю метафоры реки и дороги, потока и пути самыми подходящими для работы с процессами, происходящими в жизни клиента. В ходе терапии люди часто рассказывают о путешествиях, которые они совершают, дорогах, которые они выбирают, шагах, которые они предпринимают… Часто они особо останавливаются на каких-то периодах своей жизни. Метафоры потока и пути позволяют мне и моим клиентам определять целое как нечто, состоящее из множества разных элементов. Это помогает клиенту осознать, что история его жизни состоит из конкретных глав, что позволяет ему взглянуть на описываемый процесс как на последовательность событий или временных отрезков. Таким образом, использование метафор реки и дороги совпало с целями, которые я ставлю перед собой как психотерапевт: помочь моим клиентам выразить свои переживания, взглянуть на них со стороны, переработать, и в итоге найти новые трактовки событий собственной жизни.

Создается впечатление, что вы много путешествуете и не раз меняли место жительства. Это так и есть? И если да, то что для вас Дорога – поддержка, впечатления, успокоение или что-то еще?

Забавно, я об этом до сегодняшнего дня не задумывалась. Спасибо за хороший вопрос! Да, я люблю путешествия и успела пожить в нескольких странах. Мои путешествия и пути, которые я выбирала (или которые выбирали меня) всегда приводили меня в новые интересные места (это касается как моих внутренних процессов, так и изменения культурной среды вокруг). Думаю, что для меня метафора дороги означает, в первую очередь, мой собственный путь - со всеми препятствиями, с которыми я на нем сталкиваюсь, со всеми «подарками», которые я на нем нахожу, с моими собственными начинаниями, последующими шагами и концовками. В то же время дорога - это поразительно разнообразное окружение и множество интересных людей, которых я имею шанс узнать, если отважусь на это. Так что, наверное, дорога для меня — это моя собственная уникальная история. Хотя в ней было много приключений, событий и периодов, прожитых в компании с окружающими меня людьми.

Автор: Гали Салпетер

Купить книгу

Внешне рисунки на картах «Река» близки к реалистичным, и они довольно блеклые и монохромные. Карты «Дороги» – фантазийные и яркие. Скажите, пожалуйста, а чем они различаются для вас? Что вы придумали первым и почему решили придумать после этот второй набор?

Ответ на этот вопрос связан с предыдущим. Я верю, что у каждого из нас свой особый уникальный путь, и мы на протяжении его сильно меняемся. Я работала над этими наборами в разные периоды своей жизни, в разных странах и с разными художниками, воплощавшими мои замыслы. Отсюда и разница, которую вы отметили.

Сначала я создала «Реку». В ее основу, как это часто бывает, лег личный опыт. В тот момент — довольно печальный. Обе мои бабушки скончались одна за другой, у меня были маленькие дети, и чтобы как-то справиться с горем и трудностями жизни, я написала притчу о реке. Она - про мое понимание жизни и смерти, про отношения, про воспоминания, про людей, их силу и слабость. Я часто пишу такие истории, чтобы справиться с переживаниями, так что эта притча могла последовать «в стол» за многими другими. Но поскольку я работала с картами, мне пришла в голову мысль о том, чтобы попробовать нарисовать историю с их помощью. Под стать притче я выбрала и общую идею оформления - реалистичную и в моем понимании, естественную. Мне нужны были тонкие, неброские изображения, неявные послания и поменьше фантазийности. Одно за другим - и вот, после долгой «беременности» набор «Река» родился! Как и многие замечательные вещи, он появился на свет через боль, но в нем заключены сила и надежда.

«Дороги» появились несколько лет спустя. На этот раз я решила, что метафоры в этой колоде будут более прямыми, а послания более явными, я захотела добавить фантазийности и включить некоторые очевидные объекты. И цвета, и общая атмосфера этих карт диаметрально отличались от «Реки» - так же, как и стиль изображения. Теперь мне кажется, что эти колоды дополняют друг друга. Надеюсь, что они позволяют клиентам выбирать наиболее подходящий для себя в данный момент инструмент, и работать с ним.

Как появилась идея перевести «Реку» на русский язык? Есть ли переводы на другие языки, или это — первый опыт?

Я получала очень хорошие отзывы о наборе от психологов из России, купивших «Реку» на английском. Однако я понимала, что лишь немногие могут в полном объеме его использовать, ведь руководство написано на иностранном языке. С помощью коллег из издательства «Генезис» мы решили перевести «Реку» на русский. Инструкция к «Дорогам», кстати, также была ими переведена (в отличие от «Реки» это именно инструкция, а не руководство, она размещена на обороте упаковки «карт «Дороги» - прим. «Генезис»).

На сегодняшний день «Река» существует на английском, русском и иврите, а инструкция к «Дорогам», помимо этих языков, переведена еще на французский и испанский. Со временем, я надеюсь, эта география будет расширяться!

И можете сказать несколько слов об ожидаемом детском наборе «Железные дороги»? Почему вы решили сделать набор, предназначенный для детей?

Набор «Мир железных дорог» (“The world of trains”) сейчас готовится к печати. Конечно, я не могу быть объективной, но мне кажется, что это будет нечто особенное! Колода предназначена для работы с детьми в индивидуальном и групповом формате. В набор входят колода карт с иллюстрациями, колода карт с историями, а также подробное руководство для терапевта. В руководстве подробно описаны многие способы использования карт для работы с самыми актуальными для детей трудностями.

Что бы вы могли пожелать вашим российским коллегам?

Я хотела бы тепло поблагодарить моих друзей в «Генезисе» за наше многолетнее и продуктивное сотрудничество. Также большое спасибо всем, кто пользуется моими картами. Я надеюсь, что они подарили вам и вашим клиентам несколько значимых моментов. Для меня отрадно, что, несмотря на расстояния и языковые барьеры, мы описываем наши жизненные путешествия с помощью общих образов. Наслаждайтесь потоком!


Вернуться в раздел

Популярные статьи