Ключи от забытых дверей. Терапевтические сказки.
Год издания: | 2008 |
Издательство: | Речь |
Тип обложки: | Твердая |
Размер: | 0x0 x0 мм |
Вес: | 380 г |
Количество страниц: | 304 |
- Описание
- Отрывок
Врач-психиатр, доктор медицинских наук, почетный доктор Эссекского университета в Англии и известный сказочник находит ключи от забытых дверей души, открывая ту потаенную реальность, в которой живут наши мечты и грезы, страхи, обиды, желание сделать выбор и желание остаться по ту сторону любых перемен. Сказки А.В. Гнездилова, знаменитого доктора Балу – это способ приоткрыть ускользающий мир фантазии и направить его силы на исцеление самого сокровенного в человеке. Красота и гармония, заключенная в его сюжетах, подарит читателю не только наслаждение изящным стилем писателя, но и придаст силы, уврачует тревоги, поможет найти ответ в сложных ситуациях.
страх
В смешении любви и безверия рождается . И если задаваться вопросом, какого он , то многие художники определяют его как лиловый. Производное красной и синей красок, символизирующих стихии огня и воды, он своей противоречивостью порождает трагедию несовместимости, когда под тонким покровом вечерней синевы моря скрывается кровавая рана закатившегося солнца. Нет покоя в лиловом цвете. И хотя притягивает взор его изысканность, но в тревоге бьется сердце, тоской наполняется грудь, когда он входит в душу сумрачным гостем. Наверное, не у всех так происходит, но, по крайней мере, у дона Диего Антонио Мур-сио было именно так. Он с самого появления на свет впитал в себя траурные краски лиловых ирисов, и они обрекли его жизнь любви без веры, стремлению без надежды, отваге обреченности, вечному страху без утоления.
Если рассказывать его историю, то нельзя обойтись без упоминания его предков. В памяти их современников они остались пылкими идальго, служившими десятка лет. Закончив портрет Вероники, Диего оставил семью и переехал жить в столицу. При дворе с радостью приняли его решение, хотя и удивились переменам, происходившим с идальго. Пылкий художник, ценитель красоты, он бежал теперь прочь от признанных красавиц. Всю силу своих чувств он стал расточать
дурнушкам и малоинтересным делам. И верно, его увлечения имели власть волшебства. Вместе с художественным талантом они превращали тех, кому он служил, в прелестнейшие создания. На зависть своим, прежде недоступным подругам, они становились много интересней и очаровательней. Трудно объяснить, какую гармонию находил и выявлял в них дон Диего, но в сочетании с нарядами он создал новые идеалы совершенства. Причем интересно, что он не прятал недостатки, но строил на них иное сочетание форм. И длинный нос вдруг превращался в изящный клювик райской птички, большой рот — в бутон распустившейся розы, излишне длинная, худая шея становилась лозой, по которой струились каштановые волосы потоками виноградных гроздьев. Нет безобразия ни в природе, ни в человеке, и выразительность дает каждому неповторимый облик своей красоты, считал Диего. Но печально кончались эти встречи и превращения. Как только новая красавица украшала двор, забыв о своем несовершенстве, художник оставлял ее и искал следующую, кому он мог посвятить свое . Слухи о его похождениях будоражили страну и, конечно, болью отзывались в его покинутой , и прежде всего в его подрастающей дочери. Каждый день рождения Вероники неведомый всадник в маске останавливал коня у ее дома и передавал ей букет лиловых ирисов. Веселый праздник прерывался, и недоумевающие гости не могли понять, почему на глазах юной красавицы сверкают слезы. Впрочем, шумной толпе кавалеров, наполнявшей покои Вероники, многое казалось необъяснимым, и в первую очередь характер юной хозяйки. В ней словно жило два человека. Один — нежная, робкая, неуверенная мечтательница, и первая часть ее имени как нельзя больше соответствовала ей: Вера. Второй — резкая, быстрая, воинственная амазонка, непреклонная в своих решениях Ника, одерживающая победы всюду, где появлялась. Первая, потупив взор, встречала очередного жениха и с трудом справлялась с заиканием, пленяла своей слабостью и беззащитностью. Претендент на ее руку трепетал от сладких предчувствий, угадывая страх Веры почему-то быть отвергнутой. Но как только привязанность касалась их сердец, происходило невероятное. На месте Веры вдруг являлась Ника. Она холодно выслушивала признания молодых людей, требовала от них отваги, подвигов, отталкивала от себя и прогоняла из дома... Одним из условий ее благосклонности было доставить ей цветы из заброшенного замка. Многие с готовностью отправлялись за ними, но никто не имел успеха. Цветы сторожил неведомый кавалер в маске и, обнажая деревянную шпагу, вызывал на дуэль каждого, кто посягал на заветные ирисы. Самым унизительным оказывалось то, что сторож калечил искателям кончики носов. Следы от удара оставались на носу в виде багрово-лилового синяка, уродующего лицо и не проходившего ни от каких снадобий в течение целого года. Таким образом, число женихов Вероники заметно сокращалось. Но она не грустила об этом; единственное, что ее печалило, — это отсутствие отца, который оставил ей в наследство страх и неуверенность в жизни. Под их тяжестью склонялась душа Веры, и в ярости пыталась их вырвать из сердца гордая Ника. О, как часто дочь дона Диего садилась на коня и отправлялась в
столицу, чтобы сквозь окна взглянуть на своего отца и пролить горькие слезы одиночества и отверженности, которым не находила причин! Впрочем, слухи о доне Диего и его связях подсказывали ей догадку: он бежал от ее красоты, — и тогда Вероника кляла свою внешность и судьбу, вовлекшую ее в ловушку. Воистину, она не могла построить свою жизнь, не разрешив своих отношений с отцом. Но вот страдания Вероники словно были услышаны небесами, и у нее появилась надежда сделать выбор. В дом ее вошел Луис де Компастелло. Он не старался произвести впечатления на девушку, но был прост и искренен в своих чувствах. Однако чем-то неуловимым он напоминал Веронике отца. Тоже стремление к творчеству, изысканный вкус, пылкость характера. Рисковать его благополучием девушка боялась, но и отменять условие добыть цветы не желала. Кто-то из разумных советчиков направил ее к старому вельможе, который объявился при дворе и предсказывал судьбу самому королю. Смутные слухи связывали его с родней дона Диего и приписывали ему более чем столетний возраст. Его звали сеньор Гонзалес. Старый гадатель внимательно выслушал Веронику и сказал, что охотно сопроводил бы дона Луиса в путешествие за ирисами и даже готов рискнуть своим носом при необходимости. Доверяясь старику, она обратилась к своему избраннику с предложением о цветах. Дон Луис тотчас согласился и отправился в путь вместе с Гонзалесом. У заброшенного замка их встретил кавалер в маске.
— Зачем ты пришел сюда, старик? — спросил он Гонзалеса. —
Не ты ли отдал мне ключи и убедил меня, что я хранитель?
—Да, это так! Но я пришел сюда, чтобы предложить тебе выкуп
за букет цветов!
—Ты хочешь устроить судьбу этого юнца, что прячется у тебя за
спиной? — вопросил сторож.
—Я сказал, что я хочу, а он скажет, чего он хочет, когда придет
его черед, — молвил Гонзалес.
—Итак, что за выкуп?
—Поцелуй самой прекрасной в стране сеньориты, который освободит тебя и весь твой род от проклятия ! — сказал старик.
—Но ведь ты сам произнес его, — возразил кавалер.
—Я жду ответа!
Сторож застонал и прижал руку к груди:
—Согласен!
—Принеси портрет дочери, — приказал старик.
Сторож повиновался. Через несколько минут изображение Вероники было брошено в зеркальный пруд, и из него легким облачком встала хрупкая девичья фигурка.
—Подойди к ней и коснись губами! — повелел Гонзалес.
—Но это же моя смерть! — шепнул сторож.
—Иди с Верой!
Сторож шагнул в пруд и протянул руку. Всего лишь одно, едва заметное прикосновение, но раздался звон битого стекла, и сторож вместе с призрачной девой провалился вглубь, а поверхность пруда вновь сомкнулась, словно и не раскрывалась. В зеркале отразилась фигура стража. Маска слетела с него. Под ней, искаженное страданием, явилось лицо дона Диего.
— Бери цветы! — обратился к Луису его странный спутник, но
тот покачал головой.
— У меня не поднимается рука.
— Тогда делай что хочешь. Я свое обязательство
выполнил.